خبرگزاری دانشجویان ایران - تهران (سرویس: فرهنگ و ادب - کتاب)

همراه یک داستان بلند،
لیلا صادقی از چاپ دو کتاب در حوزه‌ی زبان‌شناسی خبر داد

خبرگزاری ایسنا

لیلا صادقی که «از غلط‌های نحوی معذورم» را در نوبت چاپ دارد، یک داستان بلند و دو کتاب در حوزه‌ی زبان‌شناسی منتشر می‌کند.

به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، عنوان داستان بلند این نویسنده، «بالاتر از سیاهی نقطه» است که به گفته‌ی او، از سه فصل تشکیل شده و هر فصل به اسم رنگ‌های اصلی (آبی، زرد و قرمز) نام‌گذاری شده‌اند.

او افزود: رنگ صفحات هر فصل، به رنگ مکمل آن رنگی است که عنوان هر فصل است و هر سه عنوان (سه رنگ اصلی) به رنگ خاکستری نوشته شده‌اند؛ در واقع تضاد رنگ مکمل زمینه‌ی صفحه‌ی سرفصل با رنگ اصلی عنوان، بیانگر تضاد شخصیت داستان با جامعه‌ای است که در آن زندگی می‌کند و رنگ خاکستری عنوان فصل نیز نمایانگر شخصیت اصلی داستان است.

صادقی اظهار کرد: شخصیت اصلی داستان نیز یک زن نقاش است که در هر فصل با یک شخصیت دیگر در تلاقی قرار می‌گیرد؛ در واقع این شخصیت گاهی یک زن نقاش است در فضای جامعه، گاهی یک زن معمولی است که در فضای خانه با روزمرگی‌های خود سر می‌کند و گاهی نیز یک زن اسطوره‌یی است.

او توضیح داد: در این کتاب، داستان شیرین و فرهاد به شکلی در فضای معاصر بازسازی شده‌ است و گاهی شخصیت اصلی داستان با شخصیت شیرین در تلاقی قرار می‌گیرد.

به گفته‌ی این داستان‌نویس، این کتاب حدود دو ماه است که از سوی نشر ثالث برای دریافت مجوز نشر ارائه شده است.

صادقی کتاب «کارکرد گفتمانی سکوت در داستان کوتاه معاصر» را نیز تألیف کرده و به نشر نقش جهان داده است.

این کتاب یک اثر توصیفی - تحلیلی با رویکرد زبان‌شناسی ادبی است و او با بررسی تحلیلی چند داستان، به نقش سکوت به عنوان بخشی از زبان برای ساخت روایت داستانی می‌پردازد.

به گفته‌ی او، فقط کلمه‌ها نیستند که روایت‌گرند؛ بلکه سکوت هم در کنار گفتار به روایت داستان می‌پردازد.

«نمازخانه‌ی کوچک من» هوشنگ گلشیری، «به دزدی رفته‌ها»ی ابراهیم گلستان، «درخت گلابی» گلی ترقی، «قصه‌ی خرگوش و گوجه فرنگی» زویا پیرزاد و «خواب خون» بهرام صادقی نمونه‌هایی هستند که در این کتاب بررسی شده‌اند. 

همچنین «استعاره و مجاز» عنوان اثری است که لیلا صادقی به همراه فرزان سجودی و تینا امراللهی ترجمه و برای چاپ آماده کرده است. 

به گفته‌ی او، این کتاب شامل مجموعه‌ی مقالاتی است درباره‌ی استعاره و مجاز با رویکرد زبان‌شناختی و همه‌ی‌ نویسندگان این مقالات نیز کسانی هستند که در حال حاضر در این زمینه کار می‌کنند که از آن جمله به آنتونیو بارسلونا، زولتان کووکسس و گونتر رادن می‌توان اشاره کرد.

صادقی افزود: در این کتاب استعاره و مجاز در مسائل زبانی روزمره بررسی شده و این زبان‌شناسان، پایه‌ی بیش‌تر استعاره‌ها را در مجاز می‌دانند و معتقدند که کلمات در مجاز یا استعاره ریشه دارند و استعاره مختص ادبیات نیست. 

او این کتاب را نیز به نشر نقش جهان داده است؛ اما هر دو کتاب در حال طی کردن مراحل نهایی انتشارند و هنوز به وزارت ارشاد ارسال نشده‌اند.

این نویسنده در عین حال این روزها به همراه فرزان سجودی به ترجمه‌ی اثری با عنوان «شعرشناسی‌ شناختی» است.

به گفته‌ی او، پیتر استاک‌ول (نویسنده‌ی کتاب) در این اثر رویکرد جدیدی را معرفی می‌کند که در آن زبان‌شناسی ابزار تحلیلی مناسبی برای بررسی آثار ادبی ارائه می‌دهد. 

صادقی در پایان گفت: شعر - داستان «از غلط‌های نحوی معذورم» مجوز نشر گرفته و تا یک ماه دیگر از سوی نشر ثالث منتشر می‌شود.

/ 2 نظر / 11 بازدید
حسن

ســــــــــــــــلام.. خوبی... عزیزم نوشته هات خیلی زیبا و دلنشین هست.. وب جالبی داری.. صدایت میکنم گرچه دوری از صمــــیم قلب دعایـت میکـنم چیز با ارزشی ندارم جز دلم این دلم را خاک پایت میکنم گرچه جـــــانم قیمــت و قابــل ندارد نازنــین گر بخواهی جان خود را من فدایت میکنم هیچ زمان از من نخواه ترکت کنم چون فقط پیش خداست که شکایتت میکنم [بوسه] [بوسه] [بوسه] [بوسه] [بوسه] [بوسه] [بوسه] [بوسه] راستی بدو بیا که به روز کردم... تو وبلاگ جدیدم منتظر حضور سبزت هستم.. بله برون آبجی گلی هست... اما شیرینی به شرط رقص میدیم.. پس زودی بیا که منتظرتم.. بهاری باش...

یوسف

سلام.. حقیقت من تا حالا شبیه این جور کتابی ندیدم..و نوشته هاش حتما برام باید جالب باشه..[لبخند]اگه وقت بشه حتما میرم و تهیه میکنم..مرسی از اطلاع رسانی خوبتون..خدابیامرزه این صاحب گوگول که تونستم سرچ کنم..[لبخند]