<> Leila Sadeghi
 

Leila Sadeghi

Read Story, Dream Story, Be a Story

در اسم تو می‌میرد پرنده‌ای
ساعت ۱:۱٥ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٩/٢/٧  

با اسم تو سرد می‌شود توی همه جمله‌هایم هوا

نمی‌روی کنار برای چشم‌هایی که ببینم، ابر

نمی‌رسد دستم به خودم

به جاده‌ای که کشیده می‌شود از تو

از اینکه آویزان می‌کنند چراغ را،‌ می‌ترسم

از اینکه روشن شود بیشتر از اینکه نمی‌روی از حرف‌هایم

پائین

نمی‌نشینی روی یکی از دندانه‌های این کلمات

که بگویم هنوز هم

 

در اسم تو می‌میرد پرنده‌ای از درخت

می‌افتد بین یک قدم از تو با من

برای ریشه‌ای که مویه می‌کند زیر خاک

مو به مو می‌رود در کلمه‌ای که از اسم تو بر می‌آید


کلمات کلیدی: شعر
 
بخشی از ترجمه کتاب جاناتان کالر
ساعت ٧:٤٧ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٩/٢/٢  

برای دریافت فصل اول کتاب در جستجوی نشانه‌ها, اثر جاناتان کالر 

بر روی تصویر کتاب کلیک کنید

ترجمه: لیلا صادقی, تینا امراللهی

ویرایش: دکتر فرزان سجودی

نشر علم, ١٣٨٨


کلمات کلیدی: خبر