<> Leila Sadeghi
 

Leila Sadeghi

Read Story, Dream Story, Be a Story

«استعاره و مجاز با رویکردی شناختی» در شهر کتاب بررسی شد
ساعت ۱:۱٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/۱۱/۱۸  

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این نشست با حضور و سخنرانی مترجمان کتاب، دکتر فرزان سجودی، لیلا صادقی و تینا امراللهی و همچنین دکتر آزیتا افراشی، منتقد، برگزار شد.

در ابتدای این جلسه، سجودی به سیر تحول نظریه استعاره و مجاز پرداخت و از محققانی نام برد که در گذشته در این راستا فعالیت‌هایی را صورت داده بودند. وی همچنین با ذکر مثال‌های سعی کرد مفهوم استعاره و مجاز را در کلام روزمره و به زبانی ساده توضیح دهد و همچنین به نقش بستر فرهنگی در ساخت استعاره‌ها پرداخت. وی گفت: بخش زیادی از استعاره‌ها فرهنگ‌بنیاد هستند؛ ممکن است در جامعه‌ای کلمه «شیر»، استعاره از شجاعت و جسارت و در جای دیگر بدیمن و شوم باشد. 

سجودی در بخشی از صحبت‌هایش به «رومن یاکوبسن» اشاره کرد و گفت: او با مقاله‌ای نسبتا کوتاه به نام «قطب‌های استعاری و مجازی» تحولی انقلابی در این زمینه به وجود آورد و با نظریاتی که موجود بود تا حدی فاصله گرفت؛ مقاله‌ای که دکتر صفوی آن را به فارسی ترجمه کرده است. سازوکاری که یاکوبسن برای استعاره به کار برد «جانشینی به واسطه مشابهت» بود. وی قطب‌های جانشینی و هم‌نشینی را از سوسور گرفت و گفت در محور جانشینی روابط بر مبنای مشابهتند. 

او در ادامه مثال‌هایی از سوسور و جرجانی مطرح کرد و به مقایسه دیدگاه‌های مختلف پرداخت. سجودی افزود: یاکوبسن نشان داد استعاره و مجاز فقط به ادبیات و صنایع بلاغی مربوط نمی‌شوند و مثال‌هایی از نقاشی آورد. بعد از وی نظریه شناخت‌گرایانه یا شناخت‌شناسی به وجود آمد و مدعی شد فهم مفاهیم انتزاعی ممکن نیست مگر به واسطه نگاشت استعاری. 



سجودی در ادامه صحبت‌هایش از استعاره فقط به مثابه یک فن بلاغی و آرایه کلامی فاصله گرفت و طبق نظریه‌های جدید استعاره را وارد حوزه ایدئولوژیک کرد. وی گفت: گفتمان‌ها پیوسته به استعاره‌ها وابسته می‌شوند تا به کنش‌ها، ویژگی‌های خوب، بد، قابل‌قبول و غیره ببخشند. 

وی با مثالی ساده این امر را روشن کرد و افزود: تولید باور از طریق بلاغت در گفتمان روزمره و حتی تیتر روزنامه‌ها فراوان دیده می‌شود و این موضوع را می‌توان در موضوعات اجتماعی، سیاسی مشاهده کرد. 

لیلا صادقی، یکی دیگر از مترجمان این کتاب، از اهمیت کتاب و چرایی انتخاب آن برای ترجمه سخن گفت. صادقی گفت: اصل کتاب شامل 15 مقاله برگزیده در دو همایش مجارستان و آمستردام بود.
 
وی دلیل انتخاب کتابی را که نویسندگان مختلفی در تولید آن نقش داشته‌اند چنین توضیح داد: کتابی که یک یا دو نویسنده داشه باشد این فرصت را برای خواننده به وجود نمی‌آورد که با نظریات متعددی آشنا شود اما مقالات این کتاب با این‌که ممکن است هرکدام از دیدگاه‌های مختلفی مطرح شده باشد که مورد قبول دیگر صاحب نظران نباشد، با هم تناقض ندارند و تفاوت دیدگاه‌ها باعث می‌شود که دیدی وسیع‌تر به مخاطب بدهد. 

صادقی ادامه داد: همیشه وقتی استعاره مطرح می‌شد حرفی از مجاز در کنارش نمی‌آمد اما در این کتاب مشاهده می‌کنیم که استعاره پایه در مجاز دارد و این‌ها در یک سلسله‌مراتب بنیاد مجازی دارد و این مجازها به استعاره تبدیل می‌شوند.


کلمات کلیدی: گزارش
 
جلسه نقد و بررسی کتاب استعاره و مجاز با رویکرد شناختی
ساعت ٢:٥٥ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/۱۱/۱  

جلسه نقد و بررسی کتاب "استعاره و مجاز با رویکرد شناختی"


با حضور و سخنرانی مترجمان: دکتر فرزان سجودی، لیلا صادقی و تینا امراللهی
منتقد: دکتر آزیتا افراشی


نشانی: شهر کتاب، خیابان شهید بهشتی، خیابان بخارست (احمد قصیر)، نبش کوچه سوم، شهر کتاب
زمان: 11 بهمن، سه شنبه، ساعت 4.30


کلمات کلیدی: خبر
 
استعاره و مجاز با رویکردی شناختی منتشر شد
ساعت ۱:۱٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٩/٢٠  
 استعاره و مجاز با رویکردی شناختی

برگردان: دکتر فرزان سجودی،

لیلا صادقی و تینا امراللهی

نشر نقش جهان، 1390، چاپ اول

تلفن: 66475447

-----------------

این مجموعه شامل مقالاتی می‌شود که در دو همایشی که نگارنده در سال ۱۹۹۷ ترتیب داده بود، ارائه شده‌اند. یکی از این دو همایش با موضوع انگیزش مجازی استعاره، در حاشیه‌ی پنجمین کنفرانس بین‌المللی زبان‌شناسی‌ شناختی در دانشگاه آزاد آمستردام (جولای ۱۹۹۷) برگزارشد. همایش دیگر در ارتباط با نظریه‌ی شناختی در باب استعاره و مجاز و کاربرد آن در مطالعات زبان انگلیسی، همزمان با چهارمین کنفرانس جامعه‌ی اروپایی برای مطالعه‌ی انگلیسی در دانشگاه لایوش‌ کوشوت در دبرتسنِ مجارستان (سپتامبر ۱۹۹۷) انجام شد. علاوه بر این مقالات، این مجموعه شامل چند مطلب دیگر نیز می‌شود که به طور خاص گردآوری شده‌اند.
این مجموعه به چند موضوع مهم در ارتباط با نظریه‌ی شناختی در باب استعاره و مجاز می‌پردازد و نمونه‌ی خوبی از چگونگی بکارگیری آن است. استعاره و مجاز در عنوان این کتاب به سه معنا، بر سر دو راهی، تلقی شده‌اند. اول اینکه در حال حاضر نظریه‌ی شناختی استعاره و مجاز در مسیر تحولش به مثابه‌ی یک نظریه، در موقعیت خاصی است. این مفهوم در مقالاتی به چشم می‌خورد که به نظریه‌ی ادغام پرداخته و یا آن را بکار گرفته‌اند، مقاله‌ای که وجود استعاره‌های انتزاعی ساده را مطرح می‌کند و مقالاتی که به طبیعت مجاز می‌پردازند؛ مفهومی که عمدتن در مراحل اولیه‌ی طرح این نظریه مورد غفلت قرار می‌گرفت. دومین مفهوم، مسأله‌ی نظری مهم دیگر یعنی تعامل استعاره و مجاز است. به عبارت دیگر استعاره و مجاز اغلب بر سر دو راهی مفهومی و زبانی، تلاقی می‌کنند. مسأله‌ی تعامل، کانون توجه برخی مقالات این مجموعه است و از میان انواع این تعامل، بنیاد مجازی استعاره، مورد توجه خاصی قرار می‌گیرد. سومین برداشت از عنوان کتاب، متوجه ضرورت گرایش‌ها و شیوه‌های جدید در کاربرد آن است که بعضی از آن‌ها در این کتاب مطرح شده‌اند. از آن جمله‌ است: مطالعه‌ی نقش استعاره و مجاز در مکالمه و تبلیغات. در کنار شیوه‌های جدید بکارگیری این نظریه، نمونه‌های جدید از روش‌های قدیمی مطالعه در زمینه‌ی نظریه‌ی شناختی استعاره و مجاز هم در این مجموعه لحاظ شده‌اند (بررسی الگوهای شناختی و تحلیل گفتمان ادبی و روزنامه ‌نگاری).


کلمات کلیدی: خبر
 
به یاد عمرانی که ویران نمی‌شود
ساعت ٩:٠٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٩/٦  

روزنامه آرمان

در عجبم که چرا در فرهنگ ما همیشه به یاد مرگ یکدیگر سیاهی بر تن کاغذ می‌کنیم و روزهای زندگی را از یاد برده‌ایم. روزهای آبادانی را. روزهای عمران. ویژه‌نامه‌ای که می‌توانست دهم تیرماه به روایت خودش و یا دست کم دهم اسفندماه به روایت شناسنامه‌اش منتشر شود، افسوس و به از هیچ که در مهرماه به تسلیت من و تو می‌نشیند. ویژه‌نامه‌ای نه برای آنکه می‌گرید و یک درد دارد، بلکه برای آنکه می‌خنداند و هزار و یک درد داشت. برای آنکه یکی از ستون‌های طنز معاصر ایران است.


کلمات کلیدی: یادداشت ،کلمات کلیدی: نقد
 
گزارش نقد مجموعه داستان آسیه نظام شهیدی
ساعت ۱٠:٥۱ ‎ق.ظ روز ۱۳٩٠/٩/۱  

تمساح بودایی نیوزیلندی محبوب من / آسیه نظام شهیدی / نشر هیلا / 1390

میهمان ناقد جلسه : لیلا صادقی 

برگزار کننده : جهاد دانشگاهی دانشگاه فردوسی 

------------

جلسه نقد و بررسی مجموعه داستان تمساح بودایی نیوزیلندی محبوب من اولین مجموعه داستان آسیه نظام شهیدی منتشر شده توسط نشر هیلا ، روز بیست و پنجم آبان 90 در سالن شورای ساختمان جهاد دانشگاهی دانشگاه فردوسی برگزار شد .

لیلا صادقی نویسنده، شاعر، منتقد و زبان پژوه ، به دعوت جمعی از دانشجویان میهمان این برنامه از سری برنامه های مثل تمام عصر ها بود. در ابتدای جلسه ، اولین داستان مجموعه توسط نظام شهیدی خوانده شد. لیلا صادقی پیش از شروع صحبت درباره ی این مجموعه داستان برگه هایی را که بر مبنای بررسی واژگان اشتراک ساز و افتراق ساز در داستان اول تقسیم بندی و تنظیم کرده بود به حضار ارائه داد و حرف هایش را چنین آغاز کرد :

" طبق روال همیشه عادت دارم هر اثر را در کل ببینم . از طرح روی جلد تا عنوان و تمام عناصر پیرامتنی  . در این جلسه بخاطر دقت در بررسی و کمبود وقت به نقد داستان اول می پردازم . اما پیش از آن ، نگاهی کلی به مجموعه ی داستانها خواهم داشت . هرچند کلی گویی را نمی پسندم اما از آنجا که با یک مجموعه داستان مواجهیم می بایست مطالبی هم در مورد کل داستانها گفته شود . اول از همه باید به این نکته اشاره کرد که در  هر متنی  تمام عناصر پیرامتنی آن مهم است . در بعضی متون این عناصر دارای ویژگی هستند و در کل متن نقش دارند و متن را برجسته می کنند و در بعضی متون این عناصر پیرامتنی چندان برجستگی ندارند و " بی نشان " هستند . بنابر این به محض اینکه متوجه شدیم در یک متن عناصر پیرامتنی اهمیت و نقشی در کل اثر ندارند باید از آنها عبور کنیم چون به خوانش ما کمکی نخواهد کرد . "

برای خواندن ادامه گزارش به سایت نانگاشته رجوع کنید.


کلمات کلیدی: گزارش
 
ویژه‌نامه ابراهیم گلستان منتشر شد
ساعت ٦:٠۸ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/۸/۳٠  

تماس با مجله

یادداشت دبیر ویژه‌نامه

لیلا صادقی 

اگر به خانه‌ی من آمدی
برایم ای مهربان چراغ بیار

نود سال پیش بود که آمد تا بگوید، می‌شود از سرزمینی نوشت که "به دزدی رفته‌هایش" خاک است و تاریخ و اندیشه‌ و مردمانی که در زندان‌های درونشان درگذشته می‌شوند، بی‌آنکه به فکر باز کردن این درهای گذشته باشند. که بگوید “آذر، ماه آخر پائیز” است، اما ماه آخر سال نیست و همیشه بعد از هر پایانی، درهای دیگری رو به آغاز ایستاده‌اند. که بگوید مردمانی هستند که به “شکار سایه‌ها” می‌روند و در کنار “جوی و دیوار و تشنه” به کمین می‌نشینند تا “از روزگار رفته حکایت” کنند در حال و هوایی که “مه” گرفته و هر روز با بادی از جانب شرق یا غرب، امواج دریایشان به جزر می‌رود و به “مد” می‌آید و در آخر با لرزه‌ای در لایه‌های زیرین این “این دره‌ی جنی”، “اسرار گنج” همچنان نهفته می‌ماند و آه که جز ویرانی چیزی به ارمغان نمی‌آید. آمد تا بگوید که زبان سرخ چگونه سر سبز “خروس” را می‌دهد به باد، زبانی که بر آن است تا بانگ بیداری سردهد، از جا درمی‌آید، اما می‌گوید مجسمه‌های بزهای گچی نیز دوامی چندان نمی‌آورند. 

نود سال پیش بود که آمد تا بگوید، می‌شود با سنت سعدی‌ها و بیهقی‌ها چنان نوشت که بنایی مرتفع بر جای بماند، بی‌آنکه زیر بار شعارهای مد روز رفته باشد و دم از تعهد اجتماعی و اصالت مضمون و جانم فدای این و آن زده باشد و آمد که کلمه را گفته باشد برای کلمه، تصویر را برای تصویر و قلم را به دست گرفته باشد برای سایه‌ای که آفتاب است و از زبان سعدی در حکایت از ابراهیمی در“گلستان” گفته باشد:

فکرت من در تو نیست، در قلم قدرتی است                کو بتواند چنین صورتی انگیختن 

و این ویژه‌نامه به مناسبت زندگی نودساله‌ی قلمی است که در خلال بودنش، به ادبیات داستانی ایران از خلال آثارش غنا بخشیده است، آثاری چون “آذر، ماه آخر پاییز (1328)، “شکار سایه” (1334)، “جوی و دیوار و تشنه” (1346)، “مد و مه” (1348)، “اسرار گنج دره‌ی جنی (1353)، “خروس” (1349). همچنین اولین‌های بسیاری به نام اوست که دریافت جایزه‌های بین‌المللی برای آثار سینمایی‌اش یکی از آن بسیارها است. آثاری که به مثابه‌ی بخشی از تاریخ سینمای ایران همچنان حرف‌های ناگفته‌ی بسیار در دل دارند: “از قطره تا دریا” (1332)،‌ “چشم‌اندازها” (آتش،‌آب و گرما، ) (1336-1341)، “موج و مرجان و خارا” (1337-1341)، “خواستگاری” (1341)، “تپه‌های مارلیک” (1342)، “خشت و آینه” (1344)، “گنجینه‌های گوهر” (1345)، “خراب‌آباد” (1345)، “خرمن و بذر” (1345) و “اسرار گنج دره‌ی جنی” (1352).

گلستان نه تنها داستان‌نویس و کارگردان تئاتر و سینما، بلکه روزنامه‌نگار، عکاس و مترجمی بود که آثاری در این حوزه از خود به جای گذاشت و از ترجمه‌های او می‌توان به “کشتی‌شکسته‌ها” (1334) با آثاری از فاکنر، همینگوی، چخوف، وینسنت بنه و کرین، “زندگی خوش و کوتاه فرانسیس مکومبر” (1328)، هاکلبری فین (1328) اثر مارک تواین و “دون ژوان در جهنم” (1354) اثر جورج برنارد شاو اشاره کرد. همچنین در زمینه‌ی عکاسی با ماهنامه‌ی مردم (1325) همکاری می‌کرد و نیز برنده‌ی اولین مسابقه‌ی عکاسی ایران (1944) شد و آخرین نمایشگاه عکاسی او، در گالری سیحون در مهر ماه 1356به نمایش درآمد.

از آنجایی که ابراهیم گلستان در هر یک از شاخه‌های هنری که فعالیت می‌کرده، صاحب سبکی منحصر به خود بوده است، جای شگفتی دارد که نه هیچ شناخت‌نامه‌ای، نه هیچ کتاب جامعی برای بررسی آثارش و نه هیچ مرجع مدونی درباره‌ی تحلیل، بررسی و شناخت جایگاه فرهنگی او و آثارش برای پژوهشگران در دست نبوده و افسوس که پژوهش‌های انجام شده تا کنون درباره‌ی آثار او نه جامع بوده‌اند و نه مانع و بیش‌تر جنبه‌ی های و هوی تبلیغاتی داشته‌اند که جای خالی بررسی‌های تحلیلی از جنبه‌های مختلف و با رویکردهای مختلف همچنان خالی مانده است. 

تلاش این ویژه‌نامه بر این بوده است که به سهم خود قدمی در پر کردن این جاهای خالی ایفا کرده باشد و سنت یادداشت‌نویسی‌های معمول را که به مثابه‌ی نقد در نظر گرفته می‌شوند، پشت سرگذاشته باشد، اما به گمانم، خانه دورتر از آن بوده است که با این قدم کوچک،‌ قایقی را در دریایی توفانی و با بادبانی کوچک به ساحل رسانده باشیم و امید است که در مجموعه‌ی مقالات دیگری درباره‌ی ابراهیم گلستان، که مد نظر است به صورت کتابی منتشر شود، این انگیزه و فرصت برای همه‌ی منتقدان و صاحب‌نظران فراهم آید تا ماحصل پژوهش‌های خود را به منظور ارتقای اهداف تحقیقی و شناخت اهالی فرهنگ و ادب ارائه دهند.

و اما این ویژه‌نامه به مناسبت آتشی است که همچنان روشن است، روشن می‌ماند و روشنایی‌اش خاموش نخواهد شد... 


کلمات کلیدی: یادداشت
 
آینه‌ای در برابر آینه‌ات، یادداشتی درباره مجموعه شعر داستان لیلا صادقی
ساعت ٤:٢٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٧/٢۸  

حمید امیدی (مایاماناس)
درباره: “ازغلط های نحوی معذورم” 

نشریه اینترنتی لیلا صادقی، 1390، دوره 10، شماره 10

 

مجموعه شعر/ داستان «از غلط های نحوی معذورم / زندگی پر است از غلط های نحوی » که در ادامه با عنوان مختصر « از غلط‌های نحوی » می‌آید، شامل چهل شعر است که هر شعر با شماره‌ای نام‌گذاری شده که متناسب با ترتیب شعرها است و بر هرشعر هم ، اسم ِ شبی است که شماره‌اش تناسبی عکس با ترتیب شماره‌ی شعرها دارد. در پاورقی (حاشیه‌ی) هر شعر، قسمتی از داستان روایت می‌شود که آن هم شماره‌ای متناسب با شماره‌ی (و نه شماره‌ی اسم ِ شب ) شعرها دارد. 

ه عنوان مثال، شعر یک با اسم ِ شب ِچهل م دارای پاورقی روزِ یک است. شعرها دارای اسامی شب‌اَند و نثرها (داستان ) اسمِ روز: شب ِ چهلم،شبِ سی ونهم، ... و روزِ1 ، روزِ2 ، ... . هر شعر را می‌توان مستقل از دیگر شعرها خواند، به عبارتی هر شعر کلیتِ ویژه‌ی خود را دارد و البته هر پاورقی هم در سیکلی دایره وار به شعری که در متن است می پیوندد. در حالی که پاورقی‌ها (نثرها) هر یک بریده ای از کلیت ِ متن ِ نثر را بیان می‌کند و هر بریده مستقل و قائم به خود نیست، هر چند هر بریده‌ی پاورقی در پیوند با سیکل ِ شعر/ نثر ِ همان صفحه است. از دیگر ویژگی‌های این مجموعه این است که شعرها دارای زبان و لحنِِ بیانیِ امروزی‌اَند و شب‌ها دیروزی و از ارکانی که کلیتِ شعر بر آن پی‌ریزی شده، دوگانه‌هایی است چون: شب / روز ، ماه / خورشید ، دشمن / دوست ، پیر / جوان ، زن / مرد ، خیر / شر ، نور / ظلمت ، دانایی/ نادانی، بینا / نابینا ، سپیدی / سیاهی (سیه فامی) ، من / دیگری، شعر / نثر ، متن /حاشیه ، زبانِ امروز / زبان دیروز، انسان امروز / انسان دیروز ،... . شخصیت ها و اسم‌هایی که در داستان گاه و بی‌گاه،کم‌تر و بیش‌تر، حضور دارند و از آن‌ها نام برده می‌شود: مردِ صیاد، زنِ صیاد، پسرانِ زن، جوان، ماهی ، اسبِ تازی، و ... نیز اگر داستان را چند لایه فرض کنیم، لیلا و مخاطب ، دو شخصیتِ بیرونی‌تر داستان اَند.
به نظر دوگانه‌های بر شمرده ، در مجموعه‌ی «از غلط های نحوی » از سنخ دوگانه‌هایی که هر وجهی در تقابل و در تناقض ِ صرف با وجه دیگر می‌ایستد / می‌نشیند، نباشد. بلکه: وجوه دوگانه، وجوهی درتکمیل هم‌اند و در پی و در کنار هم، و در فرایندی چرخ وار، و نه لزومن خطی و جهت‌دار. از این رو شناخت و نور افکنی بر هر وجه، شناخت و نور افکندنی در دیگری است و برای تکمیل هر سویه به سمت سویه‌ای دیگر باید رفت: روز، از پیِ شب می‌آید و به عکس، دانایی درپی نادانی و به عکس _ که هر دانسته، میدانی فراخ‌تر، از نادانسته‌ها می‌گشاید _ 
در دوگانه‌ ی شعر/ نثر ، شعرها غیرسمبلیک و اما داستان ، سمبلیک و از عناصر نمادین بهره می‌گیرد. اضافه بر این زبان ِداستان، زبانِ زمانه‌ای است که نمادهاو اسطوره ها – که اکنون، اسطوره‌اند – سویه‌ای واقعی برای آن‌ها داشته است و البته این ویژگی ، مختص ِ هر اسطوره‌ای است، که آن چه اکنون برای ما وجهی واقعی دارد چه بسا که برای آمده‌‌‌گان به اسطوره‌ای راز آمیز بدل شود. شاید بشود گفت که آن چه ایجاب کرده که زبانِ داستان ، زبانِ دیروزین انتخاب شود، این باشد که: ویژگی داستان ، روایت است و زبان دیروز هم، زبانی متناسب و مناسب، برای روایت . اما بهتر این نیست شاید؟ که: دوگانه‌ی دیروز / امروز – که در راستا و هماهنگی ِ با سایردوگانه‌ها بر دلِ مجموعه ی «از غلط های نحوی» حک شده – موجب شده که زبان داستان، که در گذشته می‌گذرد، زبانی متناسب با آن روزگار باشد.
یکی از مفاهیم کلیدی در این مجموعه، مفهوم «کلمه» است که در نثر ِ پاورقی موج می‌زند و ماهیِِ متن هم، که جانوری است «کلمه خوار» به اسطوره‌ای تبدیل می‌شود که اثر را به فضایی امروزی/ اسطوره‌ای تبدیل می‌کند (روز5 : جوان چهل سالی که اندر ماهی بود، باکلمه‌هایی زندگی کردی که ماهی فربه ازآب همی گرفتی. کلمه‌هایی به طعم درخت وکلمه هایی به طعم آتش . جوان با هرکلمه‌ای که خوردی، طبعش تغییرکردی.)


در باره‌ی اسطوره و رمز، ونقش مؤثر ِ هنرمندِ اثری هنری، ردّی از اسطوره‌ای مطرح در مجموعه‌ی «ازغلط های نحوی» به چشم می‌آید. به نظر در این مجموعه و در سریال ِ چهل قسمتی «پانوشته‌‌ها»یش می‌توان نشانه‌ای از اسطوره‌ی معروف «آفرینش» دید که در آن، نویسنده کوشیده است آن را برای مخاطب امروزی، بازیابی/ بازآفرینی‌اَش کند. اما به گونه‌ای « بازساخت» و «بازآفرینی» از قصه‌ی خلقت مواجهیم که رنگ و بوئی بدیع و ویژه به خود می‌گیرد و بیش‌تر متناسب باتصویری است ازقصه، که دراساطیر ایران باستان آمده است. یعنی اسطوره‌ی مشی و مشیانه (قصه ی خلقت در ایران باستان).
به باور جلال ستاری اسطوره پژوه معاصر: «ادبیات با اسطوره پیوند دارد اما علت این که ما موفق نمی‌شویم ، این است که پیام اسطوره را خوب درک نمی‌کنیم. باید پیام اندیشه ی اساطیر را در یابیم تا یک هنرمند بیاید و آن را بسازد. ماباید کاری کنیم و آن این که اندیشه‌ی اسطوره را برای مردم روشن کنیم. ما باید اسطوره‌هارا تاریخ‌مند کنیم . یعنی بااوضاع و احوال ِ امروز ِ جهان پیوند دهیم و امروزی کنیم» (گفت و گوی محسن ابوالحسنی با جلال ستاری، روزنامه شرق)
پیش‌تر در یادداشتی برشعرهای لیلاصادقی آورده بودم که “ازمشخصه‌های شعر لیلا صادقی استفاده‌ی بهینه از پتانسیل زبان است. زبان و بیانِ نوشتاری شعرش نه آسان است و نه دشوار. و شاید این برگردد به نوع نگاهش به وقایع اتفاقیه‌ای که در اطرافش جاری است ، و زاویه‌ی دیدش که گاه ساده و گاه درهم پیچ می‌نماید.« نه آسان» نه به این معنی که از واژه‌های متروک و عتیقه‌ای استفاده کند که رجوع به فرهنگ های سنگینِ لغت را نیاز افتد.که به عکس، در به کارگیری واژگان ، از کلمات نوشتاریِ به روز شده/ بوده استفاده می‌کند. بازی‌های زبانی به شکلی در خور و روان در متن شعر جا می‌افتد و دچار افراط نمی‌شود. و «بر هم زنیِ» ساختارِ نحوی در شعر، از شگردهای شعری شاعر است” (امیدی، 1389، دوره‌ی 9، شماره‌ی10) و اما در اینجا باید افزود که بازی‌های زبانی در مجموعه‌ی “ازغلط‌های نحوی” کارکردهای متفاوت دیگری دارد که از آن جمله‌اند: “القائات حسی/ معنائیِ گونه‌گون”، “تداعی‌های حسی / واژگانی/ معنائی / تصویری” و در نهایت “فشردگی تصویر/ واژه / معنا” که همه از ویژگی‌های فضای ساحتِ روانِ انسان/ شاعر است که شعر – در معنای “به حیثِ واقع نزدیک‌تر”، والبته نه “واقع”ای که در “رئالیسم” از آن معنا می‌شود – آن جا رخ می‌دهد و نطفه و جان می‌گیرد. در فضای‌های روانِ فرد است که همه گونه القاء و تداعی و در هم تنیدگی مکان و بر هم خوردگی زمان و زبان اتفاق می‌افتد.

 

برای خواندن ادامه اینجا را کلیک کنید



کلمات کلیدی: نقد ،کلمات کلیدی: یادداشت
 
ساختارهای روایی در “پرندگانی که در خواب دیده‌ام”
ساعت ٢:٤٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٧/٥  

فیلمی از حسن صلح‌جو
نوشته: لیلا صادقی

نشریه اینترنتی لیلا صادقی، 1390، دوره 10، شماره 8

1.پیش‌درآمد
به باور آیخن‌باوم (Eikhenbaum)، فیلم یعنی “گفتار درونی” و “ترجمه‌ی تصاویر به صنایع زبانی” (استام، 1992: 10). سینما برای او، “نظام خاصی از زبان استعاری است، سبک‌شناسی که با گرامر فیلم سروکار دارد و پیوند میان شات‌ها همانند جمله‌ها در نحو زبان عمل می‌کند” (همان: 29).
پرندگانی که در خواب دیده‌ام، فیلم مستندی است که به دلیل ارتباط شبکه‌ای و در هم تنیده‌ی نشانه‌های صوتی، زبانی و تصویری در کل اثر، به هم‌پوشی نظام‌های مختلف ارتباطی به‌کار رفته منجر شده و همچنین به دلیل استفاده از نشانه‌های شمایلی و نمادین در ساختار روایت، به اثری شاعرانه تبدیل می‌شود و می‌توان از آن به عنوان فیلم مستند شاعرانه یاد کرد. از آنجایی که موضوع اصلی فیلم، درباره‌ی اجرای آهنگی به نام “ایران جوان” یا “وطنم” است، حوزه‌ی معنایی موسیقی اعم از نت‌های موسیقی، خطوط حامل و آهنگ‌هایی که نواخته می‌شوند بر حوزه‌ی معنایی آدم‌هایی نگاشته می‌شود که زندگی‌شان به مثابه‌ی موسیقی در جریان است. پنج خط حاملی که نت‌های موسیقی روی آن نوشته می‌شوند، همان پنج شخصیت اصلی فیلم هستند که باعث پیش رفتن موسیقی فیلم یا همان موضوع اصلی فیلم هستند و این پنج شخصیت عبارت‌اند از: پیمان سلطانی (آهنگساز قطعه‌ی ایران جوان)، علی رهبری (رهبر ارکستر)، نادر مشایخی (رهبر سابق ارکستر سمفونیک)، مونا مطبوعی (دانشجوی موسیقی) و بهروز حشمت (مجسمه‌ساز و آهنگر).

برای خواندن ادامه مطلب، این سایت را کیلک کنید.


کلمات کلیدی: نقد
 
"مجموعه مقالات بررسی آثار ابراهیم گلستان"
ساعت ۱٢:۱٤ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٥/٢۸  
  • برای پیشبرد مطالعات ادبی، دسترسی به منابع کافی یکی از الزامات در امر پژوهش است و از آنجایی که همواره کمبود منابع کافی و همچنین مشکل دسترسی به مقالات و منابع دست‌اول یکی از دغدغه‌های پژوهشگران ایرانی بوده است، به همین منظور، دبیر علمی این ویژه‌نامه‌، در نظر دارد با همکاری نشر نقش‌جهان کتابی تحت عنوان “مجموعه مقالات درباره آثار ابراهیم گلستان” گردآوری کند که مهلت ارسال مقالات برای این کتاب تا پایان دی‌ماه به نشانی الکترونیکی دبیر مربوطه است. چارچوب مورد نظر برای مقالات این کتاب به شرح زیر است:

    محورهای اصلی و پیشنهادی در زمینه آثار ابراهیم گلستان:


    سبک‌شناسی و تحلیل متون، بررسی نظام‌های نشانه‌ای و بررسی بینامتنیت آثار گلستان با دیگر متون، نقش ابراهیم گلستان در تحول داستان‌نویسی یا فیلم‌سازی، بررسی تطبیقی آثار نویسنده، نقد و تحلیل عناصر زیبایی‌شناسی آثار او، بررسی جامعه‌شناختی دوران نویسنده و تأثیر مسائل جامعه بر آثار وی و دیگر موضوعات مرتبط.

 

چارچوب مورد نظر برای مقالات این کتاب به شرح زیر است:


کلمات کلیدی: خبر
 
فراخوان مقاله درباره آثار و سبک ادبی و سینمایی ابراهیم گلستان
ساعت ٥:۱٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٠/٥/۱۳  

آن چه در آینه جوان بیند         پیر در خشت خام آن بیند 

 

به مناسبت نود سالگی نویسنده پیشکسوت ادبیات ایران

در تمام فرهنگ‌ها و اندیشه‌های مختلف جهان، همیشه بزرگان ارج نهاده شده‌اند و برای شناخت زیربنای هر فرهنگی که یک پایش در ادبیات است، امر نقد و تحلیل زیربناهایی لازم می‌نماید که به گفته ارد بزرگ “اهل فرهنگ و هنر، سازندگان آینده‌اند”. به همین منظور به مناسبت نود سالگی نویسنده و فیلمساز پیشکسوت ادبیات و سینمای معاصر، ابراهیم گلستان در نظر داریم که ویژه‌نامه و بزرگداشتی برای تحلیل، نقد و خوانش آثار او برگزار نمائیم. از تمام اهالی قلم در زمینه نقد دعوت می‌نماییم که در چارچوب‌های زیر آثار خود را به دبیر علمی این فراخوان ارسال نمایند.

 

 محورهای اصلی و پیشنهادی در زمینه آثار ابراهیم گلستان:   

  •  سبک‌شناسی یا نشانه‌شناسی آثار ادبی یا سینمایی
  • بررسی نظام‌های نشانه‌ای در متون داستانی یا سینمایی
  • بررسی بینامتنیت آثار داستانی یا سینمایی
  • نقش ابراهیم گلستان در تحول داستان‌نویسی یا فیلم‌سازی
  • بررسی تطبیقی آثار نویسنده
  •  نقد و تحلیل عناصر زیبایی‌شناسی آثار داستانی یا سینمایی
  • و دیگر موضوعات مرتبط

 


کلمات کلیدی: خبر